和尚、尼姑、居士,我们称呼对了吗

2017年11月02日

   对和尚、尼姑、居士,这三种名称的本意,能够清楚的人,恐怕不会太多,虽然这已是非常通俗的名词。

   和尚一词,在中国人的观念中,正像出家人的身份一样:“上共君王并座,下与乞丐同行。”既是尊贵的,也是卑贱的。大丛林的一寺之主,称为方丈和尚,该是多么的尊严,乡愚唯恐生儿不育,也给取名叫作和尚,把和尚一词,看作阿毛阿狗同列,该是何等的下贱!

   和尚是什么意思呢?一般人的解释是“和中最上或者是“以和为尚”,因为佛教的出家人,要过“六和敬”的僧团生活,那就是:戒和同修、见和同解、利和同均、身和同住、口和无诤、意和同悦,这又称为“六和合”。所以他们的解释,似乎也有理由。

但是,当我们追根寻源,找出了“和尚”的出发点时上面这一解释,就要不攻自破了。

   和尚一词,纯由于西域语言的音转而来,在印度通称世俗间的博士为“乌那”到了于阗国则称和社或和阇(Khosha),到了中国译成了和尚(见《寄归传》及《密藏记本》)。所以在印度的外道也有和尚及和尚尼的(《杂阿含》卷九•二五三至二五五)。

   可见和尚一词,并非佛教的专有名词,但在佛教,确有它的根据,佛教的律藏,称剃度师及传戒师为邬波驮耶(Upadhyaya),“和阁”一词,更是汉文的讹误,最早见于汉文中的,可能是石勒崇信佛图澄而号佛图澄为“大和尚”。

   但在律中往往不用和尚,而用“和上”以别于流俗的讹误,因为,依照邬波驮耶的原意,应当译为亲教师,也唯有受了比丘戒十年以上,并且熟知比丘及比丘尼的二部大律之后,才有资格为人剃度、为人授戒,而被称为邬波驮耶。这即不同于印度俗称博士的乌邪,更不同于中国误传的和尚一一老僧是老和尚,小沙弥是小和尚,乃至阿毛阿狗恐怕长不大,也可取名叫和尚。

    在佛教的律制中,初出家的,叫作沙弥(意思是勤加策励,息恶行慈),生年满二十岁,受了比丘戒,称为比丘(意思是乞士一上乞佛法,下乞饮食)。中国人误传为“德比孔丘,故称比丘”,那也是笑话。受了比丘戒的五年之内,不得做出家同道之师;五年之后,若已通晓戒律,始可以所学的特长作师,称为轨范师,梵语叫作阿阁梨耶,受人依止,教人习诵;到了十年之后,可作亲教师;到了二十年之后,称为上座;到了五十年以上,称为耆宿长老。

   可见,中国对和尚一词的运用,实在是不伦之类不合佛制的。

“尼姑”一词,也是中国人的俗称,并不合乎佛制的要求,所谓尼姑,是指佛教的出家女性。

   本来,印度以尼(ni)音.代表女性,有尊贵的意思,不限佛教的出家女性所专用。佛教的出家女性,小的叫沙弥尼,大的叫比丘尼,意思是女沙弥及女比丘。

   到了中国,每以未嫁的处女称为尼姑,故将佛教的沙弥尼及比丘尼称为尼姑,并没有侮辱的意思,所以在《传灯录》中,佛门大德尝以师姑称尼姑;但到明朝陶宗仪的《辍耕录》中,以尼姑列为三姑六婆之一,那就有轻贱的意思了。因此,晚近以来,尼众姐妹们不愿意人家当面称他们为尼姑。根据梵文,尼即女音,加上姑字,即成女姑,以文训义根本不通,女别于男,既有女姑,难道尚有男姑不成?如果一定要称为姑,那该有个比例:女道士称为道姑,打卦女称卦姑,女比丘当称为佛姑:同时,耶教的女修士,中国人也该称她们为耶姑,否则,就有厚此薄彼之嫌了。

   “居士”一词,也非佛教的专有,中国的《礼记》中就已有了“居士锦带”一语,那是指的为道艺的处士,含隐士的意义。

在印度,居士也不出于佛教所创,梵语称居士为“迦罗越”,不论信不信佛教,凡是居家之士,便可称为居士。

   佛教对在家信徒尊称为居士的由来,大概是出源《维摩诘经》,维摩诘共有四个尊称:《方便品》称为长者《文殊问疾品》为上人及大士,《菩萨品》等则称为居士。因据罗什、智者、玄奘等大师的解释,维摩诘是东方阿閦佛国的一生补处菩萨,示现在家相化度众生,所以用居

士一次称在家的佛教徒,也含有尊为大菩萨的意味在内了。

   可见,一个名副其实的居士,便该是一位大乘的菩萨,绝不是带有灰色的气氛的处士或隐士。

   然在《长阿含经》中,唯将四大阶级的第三阶级吠种称舍然在《长阿含经》中,唯将四大阶级的第三阶级吠种称为舍居士者,相当于商人、经理或者是实业家了。

 

来源:零点棋牌
推一把28推百度